Alfred A. TOMATIS

Professeur Alfred A. TOMATIS
(1920 – 2001)
Alfred Tomatis, né à Nice le 1 janvier 1920 et décédé le 25 décembre 2001, a été docteur en médecine de la Faculté de Paris, oto-rhino-laryngologiste et spécialiste du traitement des troubles de l’audition et du langage.
 
Dès 1947, il entrepris des recherches dans les domaines de l’audiologie et de la phonologie qui aboutirent à la formulation d’un certain nombre de lois qui portent désormais le nom d’Effet Tomatis (communication de Mr. Husson à l’Académie des Sciences et à l’Académie de Médecine en 1957).
Ces découvertes approfondissent les liens étroits qui existent entre l’oreille, la voix et le système nerveux.
Le docteur Tomatis a crée un ensemble de techniques d’éducation et de rééducation qui sont appliquées dans environ 200 centres répartis dans le monde entier.
Cette nouvelle discipline s’appelle l’Audio-Psycho-Phonologie.
Cette Méthode originale porte sur les relations existant entre l’oreille et la voix, et par extension entre l’écoute et la communication: il s’agit, en fait, d’une pédagogie de l’écoute, dans la mesure où elle permet au sujet de retrouver le désir de communiquer en apprenant à utiliser au mieux le système auditif dont il dispose.
La Méthode TOMATIS est fondée sur trois lois, qui ont fait l’objet de communications en 1957 et 1960 aux Académies des Sciences et de Médecine de Paris; ces lois définissent l' »Effet TOMATIS » et s’énoncent comme suit:
* La voix ne contient que ce que l’oreille entend.
* Si l’on modifie l’audition, la voix est immédiatement et inconsciemment modifiée.
* Il est possible de durablement modifier la phonation par une stimulation auditive entretenue pendant un certain temps (loi de rémanence).
Il ressort de là que:
“Si l’on restitue à l’oreille la possibilité de percevoir correctement les harmoniques perdus ou compromis, ceux-ci sont instantanément restitués dans l’émission vocale ou instrumentale”.
La mise en application de cette Méthode se fait grâce à un appareil sophistiqué, dénommé Oreille Electronique, qui, par le jeux complexe de bascules et de filtres, et par ses fonctions spécifiques agissant sur le temps de latence, la précession et la latéralité auditive, permet de stimuler le désir d’écouter, et donc de communiquer.
La pédagogie sous Oreille Electroniquenécessite une grande variété de stimuli sonores très adaptés, souvent élaborés à partir de la musique de Mozart, et permettant de couvrir toutes les phases d’écoute depuis la plus archaïque en milieu liquidien (in utero) jusqu’à la plus aboutie de l’âge adulte.
Le travail sous oreille électronique permet donc d’actualiser le désir d’écouter, et, dés lors, de réorganiser les mécanismes de communication; cette pédagogie active agit sur les fonctions d’équilibre, de dynamisation et d’audition, toutes trois constitutives de la fonction d’écoute.Le but de la Méthode Tomatis est d’optimiser la capacité de communication dont chacun dispose, en donnant ou redonnant au sujet, le plus rapidement possible, sa pleine autonomie.
Applications:
Les champs d’application de la Méthode Tomatis sont nombreux, dans la mesure elle peut agir efficacement dans tous les domaines ayant un rapport avec la communication. Les applications les plus courantes se situent dans les domaines suivants:
* Apprentissage
o Difficultés d’apprentissage
+ Langage oral
+ Langage écrit
+ Expression
+ Intégration
o Aides à l’apprentissage
+ Lecture rapide
+ Préparation aux examens
* Développement personnel
o Dynamisation
o Relaxation
o Accompagnement de grossesse
o Equilibre
o Communication
o Voix parlée et chantée
o Musique
* Troubles du comportement
o Problèmes moteurs
o Problèmes psychologiques
* Apprentissage des langues étrangères
L’Audio-Psycho-Phonologie:Une pédagogie de l’écoute pour ouvrirles oreilles aux langues étrangères
 Le Professeur Tomatis a observé que chaque langue utilise
de façon préférentielle certaines plages de fréquences
sonores, appelées bandes passantes
. (voir le tableau dans « langues »)
Ces différences sont liées à la différence de l’impédance de l’air
selon les lieux. En effet, en fonction de l’altitude, de la végétation,
de l’humidité et d’autres caractéristiques géographiques, l’air va mieux propager certaines fréquences et en atténuer d’autres.
Par exemple, en Angleterre l’air est un excellent conducteur des
fréquences aigues mais coupe les sons graves.

 

Titres
* Président de l’Association Internationale d’Audi-Psycho-Phonologie.
* Professeur à l’Ecole d’Anthropologie de Paris. Chaire de Linguistique.
* Professeur de Psycho-Linguistique à l’Ecole des Psychologues Praticiens de l’Institut Catholique de Paris.
* Directeur du laboratoire de Psycho-Physiologie Acoustique du Centre d’Essais des Propulseurs de Saclay.
* Membre Honoris Causa du Dorstmundt-Institut de Munich.
* Membre Honoris Causa de l’Université de Potchefstroom, Faculté de Psychologie.

 

Distinctions
* Chevalier de la Santé Publique (1951)
* Médaille d’Or de la Recherche Scientifique Bruxelles (1958)
* Grande Médaille de Vermeil de la ville de Paris (1962)
* Prix Clemence Isaure (1967)
* Médaille d’Or de la Société “Arts, Sciences et Lettres” (1968)
* Commandeur du Mérite Culturel et Artistique (1970)
* Médaille d’Honneur de la Société d’Encouragement aux Arts et Lettres (1992)

 

Bibliographie
L’Oreille et le Langage
Editions du Seuil, collection Points-Sciences, 1963 (traduit en anglais, espagnol et portugais)
Education et Dyslexie
Editions ESF, collection Sciences de l’Education, 1971 (traduit en anglais, espagnol et italien)
De La Communication Intra-Uterine Au Langage Humain
Editions ESF, collection Sciences de l’Education, 1972 (traduit en italien)
Vers L’Ecoute Humaine – Tome 1 and 2
Editions ESF, collection Sciences de l’Education, 1974
L’Oreille et la Vie
Editions Robert Laffont, collection Reponse Sante, 1977 (traduit en anglais, allemand, grec, italien et hollandais)
La Nuit Uterine
Editions Stock, 1980 (traduit en allemand)
L’Oreille et la Voix
Editions Robert Laffont, 1987 (traduit en italien)
Les Troubles Scolaires
Editions Ergo Press, 1989 (traduit en espagnol)
Vertiges
Editions Ergo Press, 1989
Neuf Mois au Paradis
Editions Ergo Press, 1989 (traduit en allemand et espagnol)
Nous sommes tous nés polyglottes
Editions Fixot, 1991 (traduit en japonais)
Pourquoi Mozart?
Editions Fixot, 1991
Ecouter L’Univers
Editions Robert Laffont, 1996
?php get_footer(); ?>